關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
語用和語義理論視角下的文化翻譯
本書分為四個(gè)章節(jié),第一章主要以語用學(xué)中的語境觀為指導(dǎo),結(jié)合翻譯學(xué)的翻譯過程研究,以實(shí)例的方式來剖析語用學(xué)語境觀指導(dǎo)下的翻譯問題。第二章主要以語用學(xué)的傳統(tǒng)理論和新興議題為指導(dǎo),來解決翻譯過程中的諸多矛盾。第三章以認(rèn)知科學(xué)為寬域視野,基于認(rèn)知語言學(xué)理論探討翻譯交際活動(dòng)。第四章以語言學(xué)中的分支語義學(xué)作為理論視角,從歷史語言學(xué)家關(guān)注的重點(diǎn)問題之一語義演變作為切入口展開,研究翻譯活動(dòng)作為一種語言接觸形式和語義演變的觸發(fā)因素如何塑造譯入語的語言和文化。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|