輕經(jīng)典:一個(gè)女人一生中的二十四小時(shí)
定 價(jià):32 元
叢書名:輕輕典
- 作者:[奧] 斯蒂芬·茨威格 著;關(guān)惠文 譯
- 出版時(shí)間:2012/6/1
- ISBN:9787505729445
- 出 版 社:中國友誼出版公司
- 中圖法分類:I521.45
- 頁碼:311
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:大32開
《情感與欲望系列:一個(gè)女人一生中的二十四小時(shí)》收錄了六篇斯蒂芬·茨威格不同時(shí)期的作品。作為弗洛伊德的好友,心理分析理論在斯蒂芬·茨威格的作品中得到最完美的應(yīng)用。在他的筆下,人物不再是單薄的名字背后的某個(gè)典型形象,而是富于多樣的人性特征!肚楦信c欲望系列:一個(gè)女人一生中的二十四小時(shí)》的女主人公在四十歲的時(shí)候,出于一種高尚的感情,去挽救一個(gè)素昧平生的賭徒,卻由于瞬間激情的驅(qū)使而失身于這個(gè)她連姓名也不知道的男人。激情與情欲是茨威格小說創(chuàng)作的主題,也是他作為“靈魂的獵者”施展本事的用武之地。
斯蒂芬·茨威格,奧地利著名作家,在詩歌、小說、戲劇和人物傳記寫作方面均有過人的造詣,尤以小說和人物傳記見長。代表作有短篇小說《一個(gè)陌生女人的來信》、《象棋的故事》、《一個(gè)女人一生中的二十四小時(shí)》;長篇小說《心靈的焦灼》;傳記《三大師》等。本書收錄了他的六篇不同時(shí)期的作品,包括《灼人的秘密》、《一個(gè)陌生女人的來信》、《情感的迷惘》等。
與經(jīng)典同行當(dāng)今,各種快餐,無論是物質(zhì)的抑或文化的,充斥著市場,有健康的亦有非健康的。圖書自然也不例外。曾幾何時(shí),文學(xué)是何等神圣的殿堂,能讀到這座殿堂里一部經(jīng)典名著又是何等崇高的精神享受,或日:奢求!然而,我們在歡呼社會在市場化進(jìn)程中帶給我們極其豐富的物質(zhì)享受的同時(shí),卻不自覺地忽略了傳世的經(jīng)典作品給予人們的精神力量和心靈滋養(yǎng),甚至把經(jīng)典作品“修理”得面目全非,使真正想要讀好書的廣大讀者面對林林總總、形形色色的“經(jīng)典作品”良莠難辨,無從選擇。因此,我們本著對讀者負(fù)責(zé),對我們出版人自己負(fù)責(zé)的態(tài)度,經(jīng)過認(rèn)真的甄別篩選,向讀者莊重推薦這套《輕經(jīng)典——中外名著悅讀叢書》(按我們目前初步設(shè)想,這套叢書將包括文學(xué)、哲學(xué)、歷史、藝術(shù)等門類的經(jīng)典作品)。所謂輕經(jīng)典,絕非指經(jīng)典本身之輕,而是指閱讀經(jīng)典的一種新姿態(tài),即拋卻外物的紛擾與喧囂,摒除內(nèi)心的煩亂與駁雜,以一種輕松愉悅的心態(tài),親近經(jīng)典,走進(jìn)經(jīng)典,跟經(jīng)典對話,與經(jīng)典同行,一路領(lǐng)略經(jīng)典的別樣風(fēng)景,感受經(jīng)典的精彩世界,聆聽經(jīng)典的真情告白,使自己的人生有所感悟,讓疲憊躁動(dòng)的心安靜下來,在這經(jīng)典的港灣里歇息一下,補(bǔ)給一下。這就是我們編選這套《輕經(jīng)典——中外名著悅讀叢書》的緣起。我們所遵循的編選原則是:1.不求大規(guī)模,不求全覆蓋,凡列入輕經(jīng)典的每一部書都是經(jīng)過認(rèn)真挑選的,且篇幅適中。2.譯者都是各自領(lǐng)域的專家學(xué)者,譯文都經(jīng)過了市場和時(shí)間的大浪淘沙和反復(fù)檢驗(yàn),其品質(zhì)是可信賴的。3
斯蒂芬·茨威格,奧地利著名小說家、傳記作家,出身于富裕的猶太家庭。青年時(shí)代在維也納和柏林攻讀哲學(xué)和文學(xué)。后到世界各地游歷,結(jié)識羅曼·曼蘭和羅丹等人。第一次世界大戰(zhàn)時(shí)從事反戰(zhàn)工作,成為著名的和平主義者。上世紀(jì)20年代赴蘇聯(lián),認(rèn)識了高爾基。1934年遭納粹驅(qū)逐先后流亡英國、巴西。1942年因理想破滅,與妻子雙雙自殺。代表作有小說《最初的經(jīng)歷》《一個(gè)陌生女人的來信》《危險(xiǎn)的憐憫》以及傳記《三位大師《三個(gè)描摹自己生活的詩人》等。
譯者序
灼人的秘密
恐懼
一個(gè)陌生女人的來信
看不見的收藏
情感的迷惘
一個(gè)女人一生中的二十四小時(shí)
大象母親和男爵又在桌旁坐了一會兒,但是他們不再談象和打獵的事了。孩子離開他們之后,他們的談話氣氛有一點(diǎn)壓抑,有一點(diǎn)微妙的不安的困窘。后來他們來到前廳,坐在一個(gè)角落里。男爵比任何時(shí)候都更加神采飛揚(yáng),而幾杯香檳酒又使她興味盎然,所以談話很快就具有了危險(xiǎn)性質(zhì)。本來男爵談不上漂亮,他只是因?yàn)槟贻p,頭發(fā)剪得短短的,一張棕黑色的精力旺盛的娃娃臉,很有點(diǎn)男子氣魄,他那靈活而幾乎是調(diào)皮的動(dòng)作撩得她意馬心猿。現(xiàn)在她樂于從近處看他,也不害怕他的目光了。在他談話之中,逐漸有了一種使她略感困惑的放肆,有某種類似撫摸她的身體的東西,有一種觸及她的身體又迅速移開的東西,有某種捉摸不定的欲望,這使得她雙頰緋紅。隨后他又輕快地笑著,無拘無束,像個(gè)孩子。這就使得這些細(xì)微、輕浮的欲念,好像是孩子鬧著玩似的。有時(shí)她覺得該對他說句嚴(yán)厲的話。但是她生性喜歡賣弄風(fēng)情,被這些淫猥的話兒撩撥得心癢難當(dāng),只想更多地消受。這種放肆的游戲使她感到銷魂。后來她自己也模仿起來。她頻送秋波,暗示允諾,完全沉湎在這綿綿情話和狎昵動(dòng)作中,甚至容許他挨近。他的聲音有時(shí)使她感覺到他那熱乎乎的、顫栗的呼吸正噴在她的肩頭上。像一切賭徒一樣,他們也忘掉了時(shí)間,完全陶醉在銷魂的談話之中。到了午夜,前廳里開始熄燈的時(shí)候,他們才猛然一驚。一驚之下,她立即一躍而起,猛然感到自己太放肆了,竟干出了這樣的事。本來她也是個(gè)玩火的里手,但現(xiàn)在她那已被撩撥起來的本能業(yè)已感覺到,火已玩到這個(gè)危險(xiǎn)的人身邊了。